Transliteração no Gmail

O que é Transliteração?

Na realidade é transcrever a escrita de um alfabeto em outro. No caso da língua portuguesa, a transliteração é o processo de transcrição de outros alfabetos para o alfabeto latino de 26 letras (sem outros sinais), com a acentuação correspondente quando necessária.

Fica evidente que a transliteração não se aplica a idiomas que já utilizam o alfabeto latino, como inglês, francês, alemão e a maioria das línguas européias. Desta forma, todas as letras, acentos e sinais diacríticos[1] do original são utilizados.

As línguas que necessitam transliteração para o Português são o Árabe, o Hebraico, o Russo, o Búlgaro, o Chinês, o Japonês, o Tailandês e o Hindi-Urdu, entre várias outras. Por outro lado, algumas línguas completamente distintas do Português utilizam alfabeto latino, dispensando esse processo – é o caso do Turco, do Húngaro e do Vietnamita. Nestes casos, são usadas regras complexas de acentuação e diacríticos.

Um caso peculiar é o servo-croata, que usa simultaneamente os alfabetos latino e cirílico. Nesse caso, não é preciso um padrão de transliteração, já que toda palavra tem grafia nas duas escritas.

Transliteração no Gmail

O Gmail oferece uma opção de transliteração automática que converte caracteres romanos nos caracteres usados em Amhárico[2], Árabe[3], Bengali[4], Grego[5], Guzerate[6], Hindi[7], Canará[8], Malaiala[9], Marathi[10], Nepali[11], Persa ou Farsi[12], Punjabi[13], Russo[14], Sânscrito[15], Sérvio[16], Tâmil[17], Télugu[18], Tigrínia[19] e Urdu[20].

Esta opção possibilita a digitação desses idiomas foneticamente em letras inglesas, mas eles serão convertidos nos seus alfabetos corretamente.

Importante: Transliteração é diferente de Tradução; o som das palavras é convertido de um alfabeto para outro, não o significado.

Como ativar a transliteração e digitar mensagens

Para ativar a transliteração, siga estas etapas:

1. Clique no ícone de engrenagem , no canto superior direito, e selecione Configurações do Google Mail.

2. Na guia Geral, marque a caixa de seleção ao lado de Ativar transliteração. Se essa opção não estiver visível, clique no link Mostrar todas as opções de idioma primeiro.

3. Selecione no Menu suspenso o idioma no qual as mensagens deverão ser escritas.

4. Clique em Salvar alterações.

Importante: Você verá marcado o controle Suporte à edição da direta para a esquerda desativado.

Apesar de não ser exclusivo da opção de Transliteração, este controle obedece o sentido de escrita da maioria dos idiomas (direta para esquerda).

Quando marcado na segunda opção, Suporte à edição da direta para esquerda ativado pode ser usado por exemplo em linguagens como o Árabe, Hebraico ou Japonês, que usam este tipo de orientação.  No caso da transliteração, ao escolher a linguagem Árabe este modo é acionado.

Usando a Transliteração

1. Quando for redigir uma e-mail,  você verá um novo botão ao lado esquerdo da barra de ferramentas da sua mensagem com o ícone indicador do idioma, clique nele.

2. Você poderá ativar ou desativar a transliteração pressionando as teclas Crtl + G.

3. Digite as palavras foneticamente. Depois de digitar um espaço ou uma pontuação, as letras são convertidas para os caracteres do idioma correspondente.

Vejamos dois exemplos:

1. Clique no botão ao lado esquerdo da barra de ferramentas do Gmail e selecione Russo (é o 13º idioma da lista).

2. Digite a palavra Daragoi e em seguida pressione a tecla Enter. Veja o resultado.

3. Clique no botão ao lado esquerdo da barra de ferramentas do Gmail e selecione o Sânscrito (é o 14º idioma da lista).

4. Digite a palavra Namaste e em seguida pressione a tecla Enter. Veja o resultado.

5. Se precisar corrigir uma palavra transliterada, clique sobre a palavra: será exibido um Menu de ortografias alternativas, além de uma opção para voltar aos caracteres romanos digitados. Se você digitar a mesma palavra novamente, ela será transliterada corretamente com base em sua preferência salva. Essas correções são armazenadas visando melhorar o seu trabalho.

Assista um vídeo com um exemplo do uso da transliteração da linguagem Urdu:

Pode ser que você jamais venha a utilizar este recurso, no entanto ficamos com a consciência tranquila, pois contribuímos para esclarecer este assunto. Até o próximo Post.


[1] Diacrítico (do grego διακρητικός, que distingue) é um sinal gráfico que se coloca sobre, sob ou através de uma letra para alterar a sua realização fonética, isto é, o seu som, ou para marcar qualquer outra característica linguística.

[2] Amhárico – Língua oficial da Etiópia.

[3] Árabe – Língua semita central, parente próximo do hebraico e das línguas neo-aramaicas.

[4] Bengali – Língua indo-ariana falada pelas populações de Bangladesh e pelo estado indiano vizinho de Bengala Ocidental.

[5] Grego – Idioma indo-europeu que conta com mais de três mil anos de história documentada.

[6] Guzerate – Língua indo-ariana falada em regiões da Índia e do Paquistão.

[7] Hindi – Língua indo-ariana, derivada do sânscrito e falada por 70% dos indianos, principalmente no norte, centro e oeste da Índia.

[8] Canará – Língua falada no estado meridional de Karnataka, Índia. É uma das principais línguas dravídicas do sul da Índia e uma das mais antigas do país.

[9] Malaiala – Língua falada no estado de Kerala extremo sudoeste da Índia.

[10] Marathi – Língua indo-ariana falada pelo povos de Marathi que é considerado território da ocidental India. É língua oficial do estado de Maharashtra,

[11] Nepali – Língua indo-ariana falada no Nepal, no Butão e em algumas regiões da Índia e de Mianmar (antiga Birmânia).

[12] Persa ou Farsi – Língua iraniana pertencente ao ramo indo-iraniano das línguas indo-europeias. É amplamente falado no Irã (e na diáspora iraniana), no Afeganistão, Tajiquistão, Paquistão, Uzbequistão e, em menor escala, na Armênia, Turcomenistão, Azerbaijão e no Barein.

[13] Punjabi – Língua falada no estado de Punjab no noroeste da Índia.

[14] Russo – Língua eslava falada como língua materna na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e utilizada amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da União Soviética.

[15] Sânscrito – Língua originária da Índia, com uso litúrgico no Hinduísmo, Budismo, Jainismo. O sânscrito faz parte do conjunto das 23 línguas oficiais Índia.

[16] Sérvio – Lingua falada na Sérvia, uma ex-república iugoslava.

[17] Tamil – Língua dravídica falada no sul da Índia (oficial no estado de Tamil Nadu), Sri Lanka, Myanmar (ex-Birmânia), Malásia, Indonésia, Vietname, Singapura e ainda em zonas do sul e leste da África, pelo povo tâmil.

[18] Télugu - Língua dravídica, sub-grupo Sul-Central, oficial em Andhra Pradesh, Índia.

[19] Tígrinia - Idioma semítico etiópico falado pelo povo tigré, da região homônima do norte da Etiópia e da Eritréia, onde é a língua nacional, e entre emigrantes destas regiões residentes em Israel (os Beta Israel).

[20] Urdu – Língua indo-europeia da família indo-ariana que se formou sob influência persa, turca e árabe no sul da Ásia. É idioma nacional do Paquistão, e um dos 24 idiomas nacionais da Índia. O Urdu, muito similar ao hindi, muitas vezes é considerado – juntamente com o hindi – como sendo parte do continuum linguístico denominado hindustâni, neste caso sendo o segundo idioma mais falado do mundo. O urdu é escrito em um alfabeto árabe modificado.

Comente...

Setesys

Avenida Pedroso de Moraes, 631 - cj. 86 - Pinheiros - São Paulo/SP


+55 11 2892.1881 - contato[at]setesys.com.br